《大戴礼记曾子天圆》第58章诗解天圆地方方幽圆明明者吐气幽者含气阳施阴化各从其所圣制律历迭相治立五礼
-
题文诗:
单居离曰:天圆地方,诚有之乎?曾子曰尔,
闻之云乎!单居离曰:弟子不察,此以敢问.
曾子曰天,所生上首,地之所生,下首上首,
谓之圆下,首谓之方,如诚天圆,而地方则,
是四角之,不揜盖也.来吾语汝.参尝闻之,
孔夫子曰,天道曰圆,地道曰方,方曰幽而,
圆曰明者,吐气者也,是故外景;幽者含气,
是故内景,火日外景,金水内景,吐气者施,
含气者化,是以阳施,而阴化也.阳之精气,
曰神阴之,精气曰灵;神灵也者,品物之本,
而礼乐仁,义之祖也,善否治乱,所由兴作.
阴阳之气,各从其所,则静态矣;偏则起风,
俱则成雷,交则生电,乱则成雾,和则生雨;
阳气胜则,散为雨露;阴气胜则,凝为霜雪;
阳之专气,为雹阴之,专气为霰,霰雹也者,
一气之化,毛虫毛而,后生羽虫,羽而后生,
毛羽之虫,阳气所生;介虫介而,后生鳞虫,
鳞而后生,介鳞之虫,阴气所生;唯人为倮,
匈而后生,阴阳之精.毛虫精者,曰麟羽虫,
精者曰凤,介虫精者,曰龟鳞虫,精者曰龙,
倮虫精者,曰圣人也;龙者非风,不举龟者,
非火不兆,此皆阴阳,之际也兹,四者所以,
圣人役之;是故圣人,为天地主,为山川主,
为鬼神主,为宗庙主.圣人慎守,日月之数,
以察星辰,之行以序,四时之顺,逆谓之历,
截十二管,以索八音,上下清浊,谓之律也.
律居阴而,治阳历居,阳而治阴,律历迭相,
治也其间,不容发隙.圣立五礼,以为民望,
制五衰以,别其亲疏,和五声以,导民习气,
合五味调,以察民情;正五色位,成五穀名,
序五牲之,先后贵贱.诸侯祭牲,牛曰太牢;
大夫之祭,牲羊少牢;士祭牲特,豕曰馈食;
无禄者稷,馈者无尸,无尸者厌;祭祀宗庙,
牛羊曰刍,犬豕曰豢,祭祀山川,纯色曰牺,
全体曰牷,割列禳瘗,是有五牲.此谓品物,
之本礼乐,之祖善恶,治乱之所,由兴作也.
【大戴礼记曾子天圆第58】【原文】单居离问於曾子曰:"天圆而地方者,诚有之乎?"曾子曰:"离!而闻之,云乎!"单居离曰:"弟子不察,此以敢问也。"曾子曰:"天之所生上首,地之所生下首,上首谓之圆,下首谓之方,如诚天圆而地方,则是四角之不揜也"【译文】弟子单居离问曾子说:“天圆、地方的说法,真有这么回事吗?”曾子说:“离!你听到这个说法吗?”单居离说:“弟子不明了,所以才大胆请问。”曾子说:“承天气所生的动物,头部长在上端,禀地气所长的植物,根部长在下端;头在上的动物就说他象园能动的道理,根在下的植物就说它象方一样安静的道理,假如真是天圆而地方,那么地的四角上天是掩盖不住的!”
【原文】"且来!吾语汝。参尝闻之夫子曰:'天道曰圆,地道曰方,方曰幽而圆曰明;明者吐气者也,是故外景;幽者含气者也,是故内景,故火日外景,而金水内景,吐气者施而含气者化,是以阳施而阴化也。阳之精气曰神,阴之精气曰灵;神灵者,品物之本也,而礼乐仁义之祖也,而善否治乱所由兴作也。【译文】
“你过来!我告诉你。我曾经听夫子说过:'天的道理是如圆形之能动而覆盖的,地的道理是如方形之常静而承载的;方静之道是幽深,而圆动之道则光明;光明的一面是吐出元气的,所以它显示万物的影像是在本体之外;幽深的一面是接受元气的,所以它显示万物的影像是在本体之内;所以火和日是显形在外的,而金和水是含影在内的;吐出元气的一方是施与,而接受元气的一方是化育,所以阳主给与而阴主化育啊!阳的精气叫做神,阴的精气叫做灵;神和灵,是众庶和万物的根本,也是礼乐仁义的起点,这是善和恶、治和乱所从兴起的原动力啊!【原文】阴阳之气,各从其所,则静矣;偏则风,俱则雷,交则电,乱则雾,和则雨;阳气胜,则散为雨露;阴气胜,则凝为霜雪;阳之专气为雹,阴之专气为霰,霰雹者,一气之化也。【译文】阴阳的精气各有所归,就呈现静的状态,一方偏胜就起风,并起就成雷,交感则生电,散乱就成雾,和合就下雨;阳气胜过阴气,就散发为雨露;阴气胜过阳气,就凝结成霜雪;单纯是阳气就成雹,单纯是阴气就成霰;霰和雹,都是一种元气的变化。【原文】毛虫毛而后生,羽虫羽而后生,毛羽之虫,阳气之所生也;介虫介而后生,鳞虫鳞而后生,介鳞之虫,阴气之所生也;唯人为倮匈而后生也,阴阳之精也。【译文】兽类有毛而后生,禽类有羽才生,这有毛有羽的动物,是禀阳气所生的;介虫有甲壳才生,鳞虫有鳞片才生,这有甲有鳞的动物,是承阴气所生的;只有人是光着身子而后生下,是阴阳之气的精华生成。【原文】毛虫之精者曰麟,羽虫之精者曰凤,介虫之精者曰龟,鳞虫之精者曰龙,倮虫之精者曰圣人;龙非风不举,龟非火不兆,此皆阴阳之际也。兹四者,所以圣人役之也;是故,圣人为天地主,为山川主,为鬼神主,为宗庙主。【译文】兽中最特出的是麟,鸟中最特出的是凤,甲壳动特中最特出的是龟,鳞类动物中最特出的是龙,倮虫中最特出的是圣人;龙没有风就不能飞腾,龟甲没有火力也不显示吉凶的纹路,这都是阴阳的交接啊。这四种特出的灵物,要圣人才能躯使它们;所以,圣人是地祭祀的主持人,祭祀山川的主持人,祭祀鬼神的主持人,宗庙的祭祀主持人。【原文】圣人慎守日月之数,以察星辰之行,以序四时之顺逆,谓之历,截十二管,以索八音之上下清浊,谓之律也。律居阴而治阳,历居阳而治阴,律历迭相治也,其间不容发。【译文】圣人很审慎的任意着日月运行的度数,以观察五星和十二时辰的运行,以推演四季间天象的顺逆,这叫做“历”;砍取十二竹管,以索求那八种乐器的声音的高下和清浊,就叫做“律”。律在阴位而治理阳位之天,历在阳位而治理阴位之地,律和历相互替代而治理天地,其间应和相接,没有容下一根毛发的空隙。【原文】圣人立五礼以为民望,制五衰以别亲疏;和五声以导民气,合五味之调以察民情;正五色之位,成五穀之名,序五牲之先后贵贱。诸侯之祭,牲牛,曰太牢;大夫之祭,牲羊,曰少牢;士之祭,牲特豕,曰馈食;无禄者稷馈,稷馈者无尸,无尸者厌也;宗庙曰刍豢,山川曰牺牷,割列禳瘗,是有五牲。此之谓品物之本、礼乐之祖、善恶治乱之所由兴作也。'"【译文】圣人建立五体做为人们共守的标准,制定五等丧服来区分亲近高下的等级,调和五声的音乐以引导人民的习性,总合五味而加以调节,来分别人民的嗜欲;而且规定五色所在的方位,订立五谷的名称,排列五牲的时用顺序和贵贱等级。诸侯的祭祀,其牲以牛为主,叫做“太牢”大夫的祭祀,其牲以羊为主,叫做“少牢”;士的祭祀,其牲独用一系,叫做“馈食”;没有体禄的人以稷类进祭,以稷类进祭的就没有代表鬼神的尸,没有尸的祭拜叫做“厌”;祭宗庙和山川时,牛羊叫做“刍”,犬豕叫做“豢”、纯色的叫“牺”、整只的叫“牷”,或割牲体祭宗庙,或披磔牲祭蜡啬,或磔牲以攘除恶气,或祭山林而埋其牲,都有五牲可用的。这是说广大百姓和万物的根本、礼乐的起源、以及善恶治乱所从兴起的原动力啊!’”
【注释】
1,“豢,以谷圈养豕(shǐ)也”,出自《说文》
2,牺牷:指古代祭祀时,天子用的纯色牲和诸侯用的全体之牲。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。
- 上一篇:南京发布中小学人工智能教育三年行动计划
- 下一篇:没有了